Martin de Haan
Essayist, literair vertaler

Martin de Haan schrijft graag over het schemergebied tussen literatuur en filosofie, waar dichters en denkers elkaar ontmoeten in een merkwaardige strijd om de Waarheid. Een aantal van dat soort auteurs vertaalde hij zelf: Michel Onfray, Marcel Proust, Milan Kundera, Denis Diderot, Michel Houellebecq. Over die laatste publiceerde hij in 2015 een ‘polygrafie’, Aan de rand van de wereld.

Vertalen, de evenwichtskunst tussen het vreemde en het eigene, is voor Martin de Haan een eerste natuur. Hij schrijft er ook vaak over en wijdt er een groot deel van het blog aan dat hij sinds jaar en dag met Rokus Hofstede onderhoudt: Hof/Haan.